Различные фразы на заметку

Рейтинг: 224

В этом посте буду публиковать различные фразы, с которыми у меня были трудности при переписке, и которые были поправлены (или просто выверены) носителями языка.

чем больше гостей, тем интереснее - plus il y a d'hôtes plus il y a d'intérêt

извините за задержку - pardonnez-moi pour le retard

в Интернете - sur Internet

я не против того, чтобы он тебя проводил - je ne suis pas contre le fait qu'il t'accompagne

Это сложно сделать. Мне сложно это сделать. - C'est difficile à faire. mais Il m'est difficile de le faire.

Я не вижу здесь никаких салфеток. - Je ne vois aucune serviette ici. (aucun(e) употребляется преимущественно в единственном числе).

делать первые шаги в этом направлении - faire les premiers pas dans cette direction

разделение по уровням - la séparation par niveaux

заранее - en avance

как бы то ни было - quoiqu'il en soit

кроме того - en outre

у него бессонница - il a une insomnie (несмотря на то, что хотеть спать - без артикля: avoir sommeil)

идти / ехать самостоятельно (одному) - aller tout seul, aller toute seule

по-умолчанию - par défaut

прийти в голову - passer par la tête

взбрести в голову - se mettre en tête

родной язык - la langue maternelle

перестать видеть в этом смысл - прямого перевода нет, говорят: cesser d'en voir l'intérêt

лучшее соотношение цены и качества - le meilleur rapport qualité-prix

up 224 users have voted.

faire les premiers pas dans cette direction

plus d'hôtes plus d'intérêt : si tu veux parler du proverbe alors c'est : Plus on est de fous, plus on rit !

Si c'est juste une phrase normale alors il manque le verbe et le sujet : Plus il y a d'hôtes, plus il y a d'intérêt