Вход в систему |
||
|
Passé composé (прошедшее сложное) время образуется при помощи вспомогательного глагола avoir или être в настоящем времени + participe passé. Passé composé во французском языке описывает законченное действие, но связанное с настоящим. Это время широко используется в разговорной и письменной речи, кроме того, в разговорной речи его используют вместо passé simple. Примеры: Il a fini son déjeuner. - Он закончил свой завтрак. При отрицании частицы ne, pas используются со вспомогательным глаголом. В вопросительном предложении инверсия применяется также к вспомогательному глаголу. Примеры: A-t-elle déjà déjeuné. - Она уже обедала? Выбор avoir или être подчиняется следующим правилам: 1. Все переходные, большинство непереходных, а также вспомогательные глаголы спрягаются с глаголом avoir. Nous avons déjà parlé de cette affaire-là. - Мы поговорили о том деле. 2. С être спрягается ряд непереходных глаголов, характеризующих движение:
Замечание: следует учитывать, что некоторые из перечисленных глаголов также могут использоваться в качестве переходных, тогда они будут спрягться в avoir, например: Je suis monté sur la montagne. - Я поднялся на гору. Elle est passée devant la maison. - Она прошла перед домом. 3. С être спрягаются также все местоименые (возвратные) глаголы: Il s'est trouvé sur la place de la ville. - Он оказался на городской площади. Согласование participe passé Причастие прошедшего времени глаголов, спрягаемых с avoir согласуется с прямым дополнением в роде и числе, в случаях, когда дополнение находится перед глаголом. Примеры: Avez-vous déjà vu ses peintures ? - Non, je ne les ai pas vues. - Вы уже видели его (её) картины? - Нет, я их еще не видел. При спряжении с глаголом être причастие прошедшего времени согласуется в следующих случаях: 1. Participe passé всех невозвратных глаголов согласуется с подлежащим в роде и числе: Elle sont revenues de la balade. - Они вернулись с прогулки. 2. Participe passé возвратных глаголов согласуется с подлежащим с роде и числе, если возвратное местоимение является прямым дополнением: Elle s'est essuyée. - Она вытерлась. (qui a-t-elle essuyé - elle-même)
Passé Simple |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Où est cette chemise(
-là) que tu asvêtueportée hierheir?Etre vêtu d'une chemise mais porter une chemise
rentrer возвращаться
revenir возвращаться
разве это верно? rentrer - разве не "навещать"?
На самом деле глагол rentrer (как и многие другие глаголы) имеет несколько значений, но основные как раз "возвращаться" и "снова входить" (что следует из приставки r-). Вы, по-видимому, перепутали его с глаголом rendre в связке "rendre une visite", что действительно можно перевести как "навещать".