doch vs. ja при ответе на вопрос

Рейтинг: 329

Если в вопросе звучит отрицание, то при положительном ответе (т.е. отрицание отрицания) говорят doch вместо ja. При этом в русском языке мы обычно говорим "напротив", "а вот и глагол", и так "любимое" всеми иностранцами выражение "да нет".

Примеры:

Mögen Sie keine Musik? - Doch, aber jetzt möchte ich in der Lautlosigkeit sein. - Вы не любите музыку? - Да нет, но сейчас я хотел(а) бы побыть в тишине.
Warst du noch nicht im Geschäft? - Doch, ich bin gerade daraus ausgegangen. -  Ты ещё не был в магазине? - Напротив, я как раз только что оттуда вышел.
 

up 329 users have voted, including you.