Склонение личных местоимений

Рейтинг: 291
  я ты он она мы вы они Вы Вы (мн.ч.)
именительный yo él ella nosotros vosotros ellos Usted Ustedes
дательный me te le le nos os les le les
винительный me te lo (le*) la nos vos los / las lo (le*) / la los / las

* в некоторых районах Испании в винительном падеже вместо lo употребляется le.

Примеры:

(El*) me dijo que no iba a venir. - Он сказал, что не придет.
Voy a ponerlo en la mesa. - Я положу его на стол.
¡Vos he dicho que no la toquéis! - Я вам говорил её не трогать!

* в испанском довольно часто местоимения в именительном падеже опускаются (точнее, практически всегда, когда понятно, о ком идет речь, если только не нужно сделать акцент на этом местоимении типа: Se suponía que lo harías . - Предполагалось, что это сделаешь ТЫ.)

Замечание 1: в предложении сначала ставится дательный, потом винительный падеж:

Ella me lo dio. - Она мне его дала.

Замечание 2: при использовании в предложении 2-х местоимений 3 л. (в дательном и  в винительном падеже), местоимение le заменяют на se для лучшего звучания:

¡Se lo traigo sin duda! - Я Вам(ему, ей) его конечно же принесу!
El se la mostrará mañana. - Он Вам(ему, ей) её покажет завтра.

Замечание 3: в отличие от русского глаголы ayudar и llamar используются с винительным падежом, а глаголы preguntar и pedir наоборот с дательным:

La ayudo, lo llamas. - Я ей помогаю, ты ему звонишь.
Le preguntas, ella le pide. - Ты его/её спрашиваешь, она его/её просит.

up 291 user has voted.


Другие материалы по данной тематике:

Дублирование дополнения личным местоимением