me parece vs. me resulta

Рейтинг: 288

В испанском есть 2 варианта перевода русской фразы "мне кажется": "me/te/se parece" и "me/te/se resulta". Me resulta используется, когда оценивается собственный опыт или совершаемое действие, me parece - при оценке действий других.

Примеры:

Me resulta aburrido de pasar horas en la playa, pero a mis hijos les gusta tanto jugar en la arena... - Мне кажется скучным (мне скучно) часами сидет на пляже, но моим детям так нравиться играть в песке...
Me parece aburrido de pasar horas en la playa, aunque no lo haya probado nunca. - Мне кажется скучным часами сидет на пляже, хотя я это никогда и не пробовал.

up 288 users have voted, including you.