Раздел испанского языка

Испанский как второй иностранный язык, ¿por qué no?

 Медведь и земляничное деревоИспанский язык смело можно назвать вторым по распространенности языком в мире после английского. А территориальный охват его как родного языка даже шире: ведь это половина Южной Америки плюс часть Северной, включая острова Карибского моря, и, конечно же, сама Испания с Канарскими островами. Лично я считаю это одним из самых важных стимулов изучения языка. Так, например, число говорящих в мире на китайском даже больше чем англо-говорящих. Однако, территориальный охват китайского на данный момент значительно уже, что делает его менее привлекательным для изучения в туристических целях (хотя, возможно, в дальнейшем мощный экономический курс Китая приведет к более широкой экспансии языка в другие страны).

Национальный Музей Каталонского Искусства в БарселонеНо вернемся к испанскому. Что же может привлечь в нем еще колеблющегося в выборе второго языка? Как на счет сложности изучения?  Вообще, многие считают испанский даже более простым языком, чем английский, и в тоже время более выразительным, как по звучанию, так и по богатству грамматических конструкций. По крайней мере, русским испанский язык намного ближе, чем английский, как по произношению, так и... можно сказать, по духу. Например, в испанском, как и в русском, имеется «отговорочная» конструкция типа «оно само так получилось» (se me perdieron las llaves – у меня потерялись ключи (сами, а не я их потерял)), допустим произвольный порядок слов в предложении, в большинстве случаях отсутствует необходимость использования личных местоимений в именительном падеже (voy a pasear – пойду прогуляюсь).
Парк Гуэль в БарселонеТак что при отсутствии весомых причин в сторону выбора других языков выбор испанского как второго языка может быть вполне оправдан, особенно если у вас есть тяга к странам американских континентов, или привлекает колорит самой Испании. Кстати, любителям попутешествовать это будет особенно актуально, поскольку не смотря на международный статус английского количество знающих его в мире (и даже в Европе) не особенно высоко, особенно в отдаленности от гостиниц и туристических центров. Кроме того, у испанского есть дополнительный бонус в странах, говорящих на португальском – вас будут понимать примерно так же, как украинец понимает русского; и хотя ответ на португальском вы, скорее всего, дословно не поймете, во многих случаях, этого может оказаться вполне достаточным для достижения ваших целей (выбора в меню, уточнения направления, покупке билета...)

ФламенкоОднако в испанском, как и в любом другом языке есть свои грамматические особенности, которые могут показаться сложными на первый взгляд (например, употребление сослагательного наклонения). Есть и такие, которые запоминаются не сразу, и приходится повторно обращаться к определенным грамматическим темам, чтобы повторить их (как склонение глаголов в повелительном наклонении). А также существуют лексические отличия определенных выражений, используемых в разных странах. В этом разделе я буду публиковать свои наработки по испанскому языку, надеюсь, и у вас найдется время поделиться своими.

¡Estudiemos español juntos! :)