Вход в систему |
||
|
Participe présent (причасте настоящего времени) во французском языке соответствует русскому причастию действительного залога несовершенного вида (настоящего и прошедшего времени), отвечая на вопрос "что делающий?" Образуется participe présent добавлением к основе 1 л. мн. ч. окончания -ant, и не изменяется по роду и числу. Примеры: nous parlons - parlant, nous finissons - finissant, nous prenons - prenant Три глагола имеют особую форму participe présent:
Употребление 1. В качестве определения, характеризующего текущее или постоянное действие Примеры: J’ai vu un garçon peignant l’enceinte. - Я увидел мальчика, красящего забор. 2. В сочетании с частицей en participe présent образует отдельную глагольную форму - Gérundif (герундий), который на русский переводится деепричастием несовершенного вида, отвечая на вопрос "что делая?" Примеры: Il se promène dans la rue en mangeant une brioche. - Он идёт по улице, жуя булку. 3. С помощью причастий étant и ayant + participe passé образуется еще одна глагольная форма - participe passé composé (сложная форма причастия прошедшего времени), соответствующая русскому деепричастию совершенного вида, отвечающего на вопрос "что сделав?". Выбор того или иного вспомогательного глагола для образования participe passé composé делается исходя из тех же правил, по которым образуется passé composé. При этом étant часто опускается. Примеры: Ayant lu ce livre j’ai décidé de lire autre livres de cet écrivain. - Прочитав эту книгу, я решил прочесть и другие книги этого писателя.
|
|||||||||
Les bus allant entre ceux villes sont souvent pleins. Я не понимала эту фразу
Les bus allant vers la ville (?) sont souvent pleins
Ayant lu ce li
brelivre j’ai décidé de lire d'autres libreslivres de cet écrivainÉtant)
venuArrivé à la plage ilrévélas'apperçut qu’il avait oublié la serviette.A propos des bus, j'ai voulu dire qu'ils allaient (ou circulaient) d'une ville à l'autre, et il y avait toujours beaucoup de monde dans ces bus.