Вход в систему |
||
|
Местоимение le во французском языке может иметь значение среднего рода и заменять целое предложение или инфинитив. На русский в таком случае оно переводится указательным местоимением это. В данном случае le имеет то же значение, что и местоимение cela, только в отличие от последнего le ставится перед глаголом (кроме утвердительной формы повелительного наклонения). Примеры: Ta tante arrive cette fin de semaine. – Oui, je le sais déjà. - Твоя тётя приезжает завтра. – Да, я это знаю. Замечание: в русском языке местоимение это в подобном контексте часто может опускаться, во французском же оно используется практически всегда, например: As-tu vu, comment ils jouaient la dernière fois ? – Oui, je l’ai vu. – Ты видел, как они играли последний раз? – Да, видел.
Личные местоимения Местоимения en, y Ce que / ce qui |
|||