Вход в систему |
||
|
Относительные местоимения служат для связки главного и придаточного предложения, заменяя существительное или местоимение главного предложения. Простые относительные местоимения qui - заменяет лица и предметы, выступая в роли подлежащего придаточного предложения: Elle a aperçu un chien qui était accouru vers la maison. - Она увидела собаку, которая подбежала к дому. qui с предлогами используется в роли косвенного дополнения только с одушевленными существительными: La jeune fille à qui j'ai parlé était ma cousine. - Девушка, с которой я говорил, - моя кузина. quoi с предлогами используется в роли косвенного дополнения с неодушевленными существительными и может заменть, как правило, ce, rien, quelque chose или целое предложение, а также часто используется с voici, voilà: Nous ne savons pas à quoi ils jouent. - Мы не знаем, во что они играют. dont - заменяет лица и предметы, которые в простом предложении должны были бы использоваться с предлогом de: Cet incedent dont je me souviens a eu lieu il y a bien longtemps. - Тот случай, о котором я вспоминаю, был очень давно. Замечание: после dont в придаточном предложении всегда на первом месте идет подлежащие. où - используется в придаточных времени и места Nous allons à ce café-là où nous avons été hier. - Мы пойдем в то кафе, где были вчера. Сложные относительные местоимения lequel, laquelle, lesquels, lesquelles В целом данные местоимения являются еще одним (альтернативным) вариантом связи главного и придаточного предложения, частично дублируюя простые местоимения qui и quoi в роли косвенного дополнения с предлогами: Où est la plume avec laquelle tu écrivais ? - Где ручка, которой ты писал(а)? Замечание 1: все сложные относительные местоимения, кроме laquelle, образуют слитные формы с предлогами à и de: auquel, auxquels, auxquelles Замечание 2: местоимение dont не может быть дополнением к существительному с предлогом: Il a apporté une boîte sur un côté de laquelle il y avait une petite inscription. - Он принес коробку, на одной стороне которой была маленькая надпись.
Местоимения en, y Le neutre Ce que / ce qui |
|||
Voici donc de quoi tu regrettes : Voici donc ce que tu regrettes
Est-ce que tu me diras le temps où vous vous réunissez ? Est-ce que tu me diras l'heure à laquelle où vous vous réunissez ?
Il faisait du soleil le jour où ils vinrent à la mer. Ils faisait soleil le jour ou ils allèrent à la mer
Carole, merci pour les corrections ! Mais... à propos de la dernière, j’ai voulu dire «когда они приехали на море», pas «когда они поехали на море». Puis-je dire alors « où ils arrivèrent à la mer » ?